Table of Contents Table of Contents
Previous Page  170 / 298 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 170 / 298 Next Page
Page Background

Horst Steinke

170

([b]egins also, reciprocally, to draw the attention of the adult interlocutors to

objects, with the aid of deictic gestures for explanatory […] or imperative

purposes (pointing out the objects desired or demanding an action on the part

of the onlookers)» (Id.,

Introduzione alla filosofia delle lingue

, Bari, Laterza, 2007,

pp. 58-59). See

ibid.

, pp. 56-65 for a more detailed overview of language-

acquisition by children, from the prenatal stage to a few years old. Vico ex-

panded iconicity of this type to include coats-of-arms, medals, coins, by virtue

of the fact that «they spoke forth in their very muteness» (§ 484). See also S.

Fortuna,

Processi simbolici e parti (pluri)gemellari

, cit., p. 119; J. Trabant,

Sémata

,

cit., p. 80.

310

Succinctly stated (following a statement on the strength of memory and

imagination of children) in Axiom L (§ 212): «This axiom is the principle of

the expressiveness of the poetic images that the world formed in its first

childhood».

311

M. Danesi also spoke of the «iconicity hypothesis»: «The iconicity hy-

pothesis proposes that iconic thinking is a more rudimentary form of cogni-

tion and that metaphors attest to the pictorial aspect of consciousness» (Id.,

Language and the Origin of the Human Imagination

, cit., p. 50). While we agree with

the “iconicity” designation as such, in our view it not only transcends “rudi-

mentary” cognition, but actually is the acme of cognition. Vitiello said it best:

«E qual è questo elemento comune [al linguaggio delle origini e a quello vi-

chiano]? La loro essenziale, costitutiva “iconicità”. Sono, infatti, entrambi lin-

guaggi di “idee”. Si intenda bene: il termine “idea” va qui preso nel senso suo

proprio, quello che discende da

eîdos

(And what is this common element [in

the language of the origins, and Vico’s]? Their essential, constitutive “iconici-

ty”. In fact, both are languages of “ideas”. To be clear: the term “idea” is used

here in its original sense which is derived from

eîdos

)» (Id.,

…quell’innata propie-

tà della mente umana di dilettarsi dell’uniforme…

, in

Il sapere poetico e gli universali fan-

tastici,

cit., pp. 73-95, p. 82). Modern neuroscientific research appears to sup-

port a close interplay between thinking and gestural communication (see M.

B. Schippers et al.,

Mapping the information flow from one brain to another during ges-

tural communication,

in «PNAS», 107, 2010, 20, pp. 9388-9393). While Trabant

coined, and preferred, the phrase “sematology”, he came close to our termi-

nology, when writing that: «the

sémata

are

messages

[…]; they are

visual

(i.e. writ-

ten); they are

iconic

(

somiglianze,

“resemblances”)» (Id.,

Sémata

, cit., pp. 80-81;

italics original).

312

Paraphrased as «universal images born from the imagination» in A.

Manguel,

Homer’s The Iliad

and

The Odyssey

:

A Biography

, New York, Atlantic

Monthly Press, 2007, p. 151. See the multifaceted exposition on «imaginative

universals» in D. Ph. Verene,

Vico’s Science of Imagination

, cit., pp. 65-95.